



"Ne va pas dans la forêt."


me
and my mother
and her mother
and her mother
and her mother



etching by B. Zaborofin, 1992

19th century illustration, author unknown



"No I, I don't WANT an arrangement, daddy
No I'll marry for love, only for love
Oh freedom. My FREEDOM. Give me my freedom,
Oh, I'll flee, fly free like a bird"

Baba Yaga — sorcière, clown, crone, gardienne du chaos et du savoir. Figure du folklore slave, moitié monstre moitié grand-mère, à la fois aimée et redoutée. Entre la vie et la mort, la jeunesse et la vieillesse, le mythe et l’insulte — baba, la femme trop bruyante, trop libre, trop vivante.
Photos de répétition – résidence Dances of Likeness
Une exploration de l’ascendance, de l’histoire, de la mémoire, du devoir, de la honte et de la démence sénile.
Une lettre d’amour à ma chère arrière-grand-mère disparue.

moi
et ma mère
et sa mère
et sa mère
et sa mère
" A я не хочу, не хочу по расчёту,
А я по любви, по любви хочу.
Свободу, свободу, мне дайте свободу,
Я птицею ввысь улечу!"



rehearsal photos from the
'Dances of Likeness" residency
exploring ancestry, history, memory, duty, shame, and old-age dementia. a love letter to my late beloved great-grandmother


Baba Yaga depicted in Tales of the Russian People (published by V. A. Gatsuk in Moscow in 1894)
ma mere
sa grandmere